Превод текста

Niels Frevert - Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Zürich

Please don’t take it personally, but this is not a club
it’s a restaurant
I’m just normally sensitive
and your songs really don’t make for good background music
A Saturday evening underway
and the city lies out there behind a glass façade.
 
Zurich, you call me at night
I waited for you, what have you done to me
Do I not matter to you as little as you pretend¹
Your closeness makes me so quietly restless
 
No payment, that's clear
but does the offer still stand with the sleeping arrangement?
You’ll surely understand
that under the circumstances, that’s no longer an option
Onto the tram with luggage and guitars
It’s pouring buckets outside
 
Zurich, you call me at night
I waited for you, what have you done to me
Do I not matter to you as little as you pretend¹
Your closeness makes me so quietly restless
 
Towards the youth hostel with the number 7 Line
into the lounge for a round of ping pong
 
Zurich, you call me at night
I waited for you, what have you done to me
Do I not matter to you as little as you pretend¹
Your closeness makes me so quietly restless
 


Још текстова песама из овог уметника: Niels Frevert

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

29.11.2024

Kopaj kopaj rupu



Click to see the original lyrics (English)



Braćo moja, radujte se!
Ljuljajte se, ljuljajte se sa mnom
Podignite pijuke i viknite!
Pevajte, pevajte, pevajte sa mnom
 

Dole i dole u dubine
Ko zna šta ćemo naći ispod?
Dijamante, rubine, zlato i više
Sakriveno u planini
 

Rođeni u podzemlju, sisali iz sise kamena
Odgajani u mraku, u sigurnosti našeg planinskog doma
Koža od gvožđa, čelik u našim kostima
Kopanje i kopanje naš čini slobodnim
Hajde braćo pevajte sa mnom!
 

Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam rupu
 

Sunčeva svetlost neće doseći ovoliko
Duboko, duboko u rudniku
Nikad nisam video kako plavi mesec sija
Patuljci neće leteti tako visoko
 

Napunite čaše i dolite medovinu!
Napunite svoje stomake gozbom!
Posrtajte kući i zaspite
Sanjajući u našoj planinskoj kuli
 

Rođeni pod zemljom, odrasli u kamenoj utrobi
Zemlja je naša kolevka planina će postati naš grob
Suočite se s nama na bojnom polju dočekaćete svoju propast
Ne plašimo se onoga što leži ispod
Nikada ne možemo kopati previše duboko
 

Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam rupu
 

Rođeni u podzemlju, sisali iz sise kamena
Odgajani u mraku, u sigurnosti našeg planinskog doma
Koža od gvožđa, čelik u našim kostima
Kopanje i kopanje naš čini slobodnim
Hajde braćo pevajte sa mnom!
 

Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam kopam rupu
Ja sam patuljak i kopam rupu
Kopam, kopam rupu, kopam rupu
 
29.11.2024

Vile in pirati





Kam uide pravljica, vile in pirati
ko se prižgejo ti oči in dan mi prebudiš?
Kam zaklepaš mavrice in prevelike sanje,
ki rastejo tako kot ti
me vanje kdaj spustiš, ko spiš?
 

Kdaj bom rekel kakšno stvar,
ki bi nazaj jo vzel
Včasih delal bom stvari,
ki bi jih ne smel.
Veš.. saj sem še otrok, kot ti
pesnik in bedak.
Tudi mene je kdaj strah
a s tabo sem junak.
Vse čarovnije tega sveta
nosi s seboj, začarana.
Vse melodije, kar jih poznam
tebi jih dam, vse, kar imam, ti dam.
 

Izpod srca si k nama prišla
podarjava ti življenja najina
Malo si ona, malo si jaz
od koga si bolj bo grenko sodil čas.
Karkoli ti bo v knjigo zapisano
mehke dlani, trde pesti
sonce in smeh, tema in greh
bom tu.
 

Vse čarovnije tega sveta
nosi s seboj, začarana.
Vse melodije, kar jih poznam
tebi jih dam, vse, kar imam, ti dam.
 
29.11.2024

Zajedničko?



Click to see the original lyrics (Slovak)



A ti si sebi rekla da su momci zli
Sada vraćaš svima to, što drugi nije uspeo
Zanimalo bi me jedno, što si me tako brzo bez razmatranja spopala
 

A ja načuo sam tvoje reči
Možeš li mi, molim, iznova
Reći šta imam, šta imam s tim kretenom zajedničko, ja ne kapiram
Reci mi šta imam, šta imam s njim ustvari zajedničko
Osim tebe, osim tvojih usta i tvog tela
 

Ne daš šansu, a nemaš je ni ti
Tako da koga ustvari kažnjavaš?
On odavno ima već drugu
Pokušaj sama odlučiti koga ćeš od nas dvoje
Heh, koga ćeš od nas dvoje okriviti
 

Oprosti, načuo sam tvoje reči
Možeš li mi, molim, iznova
Reći šta imam, šta imam s tim kretenom zajedničko, ja ne kapiram
Reci mi šta imam, šta imam s njim ustvari zajedničko
Osim tebe, osim tvojih usta i tvog tela
 

Radije, načuo sam tvoje reči
Možeš li mi, molim, iznova
Reći šta imam, šta imam s tim kretenom zajedničko, ja ne kapiram
Reci mi šta imam, šta imam s njim ustvari zajedničko
Osim tebe, osim tvojih usta i tvog tela
Reci mi šta imam, šta imam s tim kretenom zajedničko, ja ne kapiram
(Ja ustvari ne znam...)
Reci mi šta imam, šta imam s njim ustvari zajedničko
Osim tebe, osim tvojih usta i tvog tela
 

Reci mi šta imam...
 
28.11.2024

Mirror - A Mouth Torn by Outcry





I see my image in the mirror.
I ask myself, with tense lips,
Who this stranger is and what she wants.
Is she staring at me or am I at her?
The mirror says you are the one who once
Wanted to hold the sun in your hands.
But the dark city has become your habitation today.
You’re silently dying in your heart.
 

I wanted to be like the sky,
To be the savior of the half-dead city,
To be a nest for birds.
With my cold and empty hands,
I shouted, „The moon has come,
The woman warrior has come,
The hatless Che Guevara has come”,
Though I’m a lampless nightwalker.